Кыргызча

Откуда в Джалал-Абаде арабы?

11:56, 26 Февраля 2015

Наверное, мало кто знает, что на юге страны в Ноокенском районе в селе с поэтичным названием Сары-Сыя живут этнические арабы, потомки первых переселенцев с Аравийского полуострова. Сегодня местная арабская община из-за своей малочисленности фактически утратила свою собственную культуру и даже язык, полностью ассимилировавшись в кыргызской и узбекской среде. Но, несмотря на все эти обстоятельства, они с гордостью называют себя арабами, бережно храня память о своем происхождении.

Местные арабы живут в достатке

В советские времена село Сары-Сыя официально носило имя одного из сталинских сподвижников Семена Кирова, но вся округа знала этот населенный пункт под другим названием. Жители соседних сел называли и продолжают называть их арабами, а само село в обиходе так и называют «арабским кыштаком».

По словам местных старожилов, их предки поселились в Ноокене в 1912 году. Это были первые семь семей, которые решились переселиться сюда с Андижанской области. Наверное, стоит отметить, что тогда не существовало границ в современном понимании, и люди в поисках новых мест для жилья спокойно кочевали по всей Ферганской долине, не подозревая, что в будущем их потомки могут оказаться по обе стороны межгосударственной границы, разделенные колючей проволокой.

Сегодня в селе проживают свыше 400 семей, которые считают себя потомками арабов-переселенцев. До недавнего времени местные арабы не очень охотно отдавали своих девушек замуж за мужчин другой национальности и невесток старались искать среди своих, но жизнь вносит свои коррективы, и сегодня они не так строго придерживаются этого правила. Отчасти этот негласный запрет существовал из-за желания сохранить свою идентичность ввиду малочисленности местной арабской общины.

Санабар Тажидинова двадцать лет назад вышла замуж за уроженца села Сары-Сыя. Сама она родом с соседнего городка Кочкор-Ата:

- Во время учебы в местном техникуме я познакомилась с одним парнем, звали его Алмазбек Текебаев, разговоривал он только на узбекском языке. Все это заинтриговало меня, потому что имя у него было кыргызское, говорил на узбекском языке, про национальность сказал, что араб. Честно сказать, я тогда даже не знала как реагировать, для меня все это было ново. До этого времени я никогда не сталкивалась с арабами, а тут еще с таким именем и по узбекски говорит (улыбается)! Мы продолжили с ним общение, и судьба распорядилась так, что в 1994 году мы поженились. С тех пор вот живу в арабской общине. С первых же дней меня очень поразило то, как играючи и ловко местные женщины справляются с огромным домашним хозяйством. Как они только успевают по дому прибраться, и за домашней скотиной присмотреть и домашнее хозяйство держать в порядке! Может поэтому они тут все живут в достатке, потому что тыл надежный. При этом местные женщины не забывают о себе, следят за собой, очень любят массивные золотые украшения. Часть из золотых украшений передается по наследству, от матери к дочери. Меня это в начале удивляло и забавляло, а сейчас сама не заметила,как стала такой же, как и они. До замужества я была равнодушна к золотым украшениям, а сейчас ситуация поменялась (улыбается).

В селе Сары-Сыя арабы успешно занимаются животноводством, и жители соседних сел знают их как отличных специалистов по мелкому и крупному рогатому скоту. Практически в каждом доме разбиты палисадники, где благоухают садовые цветы и поспевают ароматные фрукты.

Среди местной молодежи сложно найти тех, кто желал бы продолжить образование после школы. Для них более ценно иметь какие-то конкретные навыки и знания, которые могут принести практический результат в повседневной жизни. Поэтому большинство остается дома, помогая родителям содержать большое домашнее хозяйство.

Среди выходцев из села Сары-Сыя можно по пальцам подсчитать тех, кто получил высшее образование. Один из них, Зиядбек Мурзалимов, работает врачом в районной поликлинике:

- К сожалению, у нас многие родители предпочитают ограничиться только школьным образованием для своих детей. В результате в нашей сельской школе почти все учителя из соседних сел. Своих кадров нет. Но зато почти все жители нашего села зажиточные, никто не бедствуют. Все они живут в достатке, практически в каждом подворье есть хотя бы по несколько овец и пара дойных коров. В этом отношении у нас все отлично!

Кыргызско-узбекский микс для арабов

Интересно, что за эти годы, практически утратив собственную культуру, арабы, проживающие в Ферганской долине создали культурный микс, сочетающий в себе элементы кыргызских и узбекских традиций. Если на кухне у местных арабов доминируют узбекские блюда, на свадьбах и похоронах чувствуется влияние кыргызских традиций. На больших семейных торжествах они также заваливают бычка, для гостей накрывают столы в пяти домах. Во время похорон мужчин громко выражают свои чувства во время поминального плача.

В быту легко переходят с кыргызского на узбекский язык, и наоборот. Одинаково хорошо говорят на двух языках. Вообще можно заметить, что в результате такого культурного смешения арабами Сары-Сыя создана уникальная микс-культура, которая успешно используется ими в быту.

Жители села Сары-Сыя очень дружелюбны и гостеприимны, рады каждому гостю.

Еще пятьнадцать лет местные девушки вообще не носили брюки и короткие платья. Почти все они покрывали головы платком. Сейчас все изменилось. Под натиском модной индустрии и разветленной сети оптовых рынков с большим выбором китайского легпрома родители стали разрешать некоторые вольности в одежде для своих детей. Но все равно поведение девушек держат под особым контролем.

Местная ребятня знает, кто они....

Приятно наблюдать за тем, как местная ребятня с гордостью называет себя арабами, не желая забывать свои корни, хоть и не знают родного языка.

В каждом из местных домов вы увидите на почетном месте картину с изображением Мекки как память о своей далекой исторической Родине.

Жители села Сары-Сыя называют себя потомками первых арабов-переселенцев с Аравийского полуострова, которые приехали в Центральную Азию распространять идеи ислама. Они считают себя ни много, ни мало потомками знаменитого арабского племени курайшитов.

До переезда в Ноокен местные арабы проживали в Андижанской области в соседнем Узбекистане. На территорию Кыргызстана они переселились в начале прошлого столетия. С этого времени началась история арабского села Сары-Сыя.

Своим детям местные арабы дают кыргызские или узбекские имена. Здесь практически не встретишь человека, скажем, с классическим арабским именем. В паспортах часть местных арабов в графе национальность указывают либо «узбек», либо «кыргыз». Рассказывает глава села Сары-Сыя Рахманжан Боронбаев:

- Мы бы хотели указывать в документах свою национальность. Но еще с советских времен было так заведено, что нас записывали или кыргызами, или узбеками. Такая политика велась из-за отрицательного отношения советских властей к религии. Все, что имело отношение к исламу, раздражало власти, поэтому они старались стереть людскую память, запрещая указывать даже национальность. Мы обращались к депутатам парламента и соответствующим государственным структурам с просьбой посодействовать нам в разрешении этого вопроса, но пока ответа не поступало. 


По поводу названия села среди местных жителей бытуют разные версии. Одни говорят, что так село было названо, потому что первые переселенцы-арабы использовали желтую краску, чтобы метить свою домашнюю скотину. Другие говорят, что на самом деле правильно писать не «Сары-Сыя», а «Сарисия», потому что все арабы, прибывшие в Центральную Азию распространять слово Аллаха, называли местность, где они останавливались и обживались, «Сарасия». Действительно, на территории современного Таджикистана и Узбекистана немало сел с таким названием. Жители этих сел называют себя арабами. В некоторых случаях в названии сел есть приставка «Араби».

Согласно открытым источникам, в Центральной Азии арабы вначале компактно стали расселяться в основном вокруг Бухары и Самарканда, а также в долине Гиссар. Позже их поселения стали распространяться по всему региону, в том числе в Ферганской долине. Расселясь по новым местам, арабы постепенно ассмилировались с местным населением, теряя свой язык и культуру. При этом они никогда не забывали, кто они, и гордятся своим происхождением.

По преданию центрально-азиатские арабы считаются потомками тех арабов, которые составляли костяк военных гарнизонов, оставленных в регионе после завоевания Центральной Азии арабами в 7-8 веках. На территории современного Афганистана арабы в большей степени смогли сохранить свою национальную идентичность в отличие от своих сородочией по ту сторону Амударьи.

Текст и фотографии Санжара Эралиева

Перевод Алмаза Исманова




  

© Новые лица, 2014–2015
12+
О журнале Контакты Рекламодателям Соглашения и правила Правообладателям